Sudan’da ordu ile Hızlı Destek Kuvvetleri (HDK) arasında yaklaşık üç yıldır süren çatışmalar, Türkçe eğitimi alan öğrencileri de doğrudan etkiledi. Hartum’daki Kur’an-ı Kerim ve İslami Bilimler Üniversitesi’nde Türkçe öğrenen Sudanlı öğrenciler, eğitimlerinin savaş nedeniyle aksadığını belirterek Türkiye’den destek talep etti.

Üniversite bünyesinde Türk kurumlarının katkılarıyla yürütülen Türkçe programı kapsamında, Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı (TİKA) tarafından sağlanan kitapların bulunduğu bir kütüphane yer alırken, Türkçe ders kitapları ise Yunus Emre Enstitüsü (YEE) tarafından temin ediliyor. 2012 yılında kurulan programda her yıl ortalama 400 öğrenci Türkçe eğitimi alırken, halihazırda 367 Sudanlı öğrenci Türkçe öğrenimini sürdürüyor.
”BAZI SINIFLARDA OTURACAK SIRA BİLE YOK”
Türkçe öğrencilerinden Ali Nur, çatışmalar nedeniyle uzun süre eğitim alamadıklarını belirterek üniversiteye dönebildiği için mutlu olduğunu ancak fiziki ve akademik imkânların ciddi şekilde zarar gördüğünü söyledi. Nur, üniversitenin çatışmalardan etkilendiğini vurgulayarak:
“Bazı sınıflarda oturacak sıra bile yok.” dedi.

Türkçeye filmler aracılığıyla ilgi duymaya başladığını anlatan Nur, Türk kültürünü sevdiğini ve Türkiye’ye gelmeyi hayal ettiğini ifade ederek şunları söyledi:
“Türk kültürünü ve havasını çok sevdim. Türkiye’ye gelmek istiyorum. Adana’ya gitmek ve Adana kebabı yemek istiyorum. Biz son sınıflar olarak üniversiteyi bitiriyoruz. Bazı öğrencilerin yardıma ihtiyacı var çünkü hiçbir şey kalmadı. Savaş sebebiyle burada durum çok kötü, biraz yardım etseniz çok iyi olur. Türkiye’nin çabaları önemli. Allah size yardım etsin.”
“OKUYACAK MATERYAL VE DERS VERECEK HOCA YOKTU”
24 yaşındaki bir diğer öğrenci Mustafa Yasir ise üç yıldır Türkçe öğrendiğini ve Türkçenin kendisi için hem kolay hem de keyifli bir dil olduğunu söyledi. Türkçe ile Arapça arasındaki benzerliklere dikkat çeken Yasir:
“Ezberlemesi kolay, telaffuzu kolay, kelimeleri ve harfleri anlaşılır. Ayrıca Arapçaya çok yakın kelimeler var. Anlam olarak da telaffuz olarak da benzerlikler bulunuyor.” ifadelerini kullandı.

Sudan’da yaklaşık üç yıldır devam eden çatışmaların eğitim hayatını ağır şekilde etkilediğini belirten Yasir, savaş döneminde ciddi imkânsızlıklarla karşılaştıklarını dile getirerek şöyle konuştu:
“Çatışmalar bizi geri bıraktı. Savaş döneminde kendi başımıza ders çalışamıyorduk. Okuyacak bir materyal yoktu, ders verecek bir hoca da yoktu. Çünkü savaş okulları ve üniversiteleri kapattı, yabancıların hepsi ülkeyi terk etti. Biz de tek başımıza kaldık, bizimle ilgilenecek, ders okutacak kimse yoktu.”

Yasir, herkese Türkçe öğrenmeyi tavsiye ederek, dil öğrenmenin kültürel gelişime katkı sağladığını belirtti. Türk edebiyatına ilgi duyduğunu da aktaran Yasir, Necip Fazıl Kısakürek’in “Ayak Sesleri” adlı şiirini ezbere okudu.
Kaynak: AA

